当前位置:主页 > 旅游新闻 >

“冻死我了”用英语该咋说?跟cold可没有什么关系!

发布时间:2021-11-22   浏览次数:

  上周末,寒潮来袭,北方大部分地区都迎来了2021年的初雪,天气一下子变冷了。很多人都纷纷抱怨,秋天还没开始就已经结束了,冬天真的来了!那么,你知道“天气冷”的英文除了用cold还可以用哪些词吗?下面我们就来一起看一下。

  其实,freezing 是老外用的比较多的一个词,它作为形容词的意思就是“极冷的”,也可以说成freezing cold.

  我们中文里常说的“太冷了,冻死了”,就可以说成Its freezing。

  此外,还可以用frozen这个词,“冻死我了”就可以说成Im frozen.

  freezing和frozen这两个词都是freeze的变形,前者是它的现在分词形式,后者是它的过去分词。这两个词都可以单独作为形容词来使用,都有“结冰的,冰冻的”的意思。

  作为动词它表示“冻结,结冰”;还可以用于表示某人因为恐惧害怕而僵住(呆住)了;还可以表示“冻结资金或财产”。

  作为名词,它有“严寒期,冰冻期”的意思,每年冬天那段特别冷的时期就可以用freeze这个词来表示。

  有一个表达叫做freeze sb out,这个短语说的不是把某人冻住,而是说排挤,排斥某人。

  chill也是老外用的比较多的一个词,它既有动词词性,又有名词和形容词词性。

  作为名词,它的意思是“寒冷;寒意;着凉”,还可以表示“因恐惧引起的寒意”,有点“毛骨悚然”的那种感觉。

  作为形容词,就就我们今天要重点讲的一个用法,意思为“寒冷的”,和cold相同。

  此外,还有一个同义词叫做chilly,别看它是以ly结尾的,但它却不是一个副词,而是形容词,意思也是“寒冷的”。

  这里的chill,用的就是其名词“因恐惧引起的寒意”的意思,指的是“令某人脊背发凉,令某人毛骨悚然”。

  此外,还有一个与它意思完全相同的俚语,叫做chill sb to the bone/marrow.只不过在这个表达里,chill是动词。

  chill out的意思是“彻底放松;冷静”,与calm down是同义表达。同时,relax也有这个含义。

织梦CMS官方 DedeCMS维基手册 织梦技术论坛

Power by DedeCms